Chapter 160: The Clean-up annihilation war.

Special thank to Lion san and Co. once again...and the editor credits goes to those who're gonna point out the various stupid mistakes I've made.

160話 掃討殲滅戦

The Clean-up annihilation war.

Read it on freelightnovel.com

カリギュリオの下へは,絶望的な報告が多数寄せられていた.

From his subordinates, Calgurio had received many despairing reports.

状況は既に絶望的で,今回の侵攻作戦の失敗は明らかであった.

The situation was very grim; it's evident that this war was a failure.

いや,それ所では無い.

No, that's not all.

ことここに至って,この場から生きて撤退出来るかどうか,状況はそこまで差し迫ったものとなっていたのである.

It had already reached the point where the odds of retreating out of the forest alive were questionable.

(どうしてこうなった? いや,そもそも一体いつから......?)

(How did this happen? No, to begin with when did......?)

カリギュリオはループする思考を必死に正常に戻そうとして失敗し,もう一度絶望的な戦況を眺めて現在取り得る事が可能な作戦を検討する.

With this thoughts locked in a desperate loop and failing to break out of it, Calgurio once again evaluates the hopeless situation whilst determining their possible courses of action.

この最悪の状況の中で出来る事など大してないのだが,それでも彼は軍団長であり,将兵の命に対して責任ある立場なのだ.

Even though he couldn't do anything to turn this worse case scenario around, as the corps captain he is still responsible for the lives of his officers and soldiers.

彼が状況を投げ出す事だけは,決してしてはならない事だったのである.

That was the one thing he would never turn his back away from.

最初に齎された報告は,首都攻略部隊が敵軍と交戦状態になったと言うものであった.

The first reported had initially intended to convey that the capital-offense troops have engaged with the enemy forces.

状況は拮抗しており,膠着状態になりつつある,と.

The heated battle is on the verge of reaching a deadlock.

数の上で圧倒的な此方の戦力が,力押しで押し勝てない鉄壁の防御陣形を取り,敵軍は健闘しているらしい.

Despite their overwhelming advantage in numbers, they couldn't push through the enemy's impregnable defensive formation; the enemy was fighting with fervor.

魔導砲も魔術師の大規模魔法も,一切が防御結界により遮断され,その効果を発揮出来ずに不発に終わる.

The sorcery cannon and magician's wide-scale magic were all completely tanked by the enemy's defensive barrier, unable to exert their effects.

敵ながら見事な防御陣形であった.

Despite being the enemy it was a praiseworthy defensive formation.

迷宮攻略部隊と連絡が途絶した上,首都攻略は思うように進まない.

Since they have lost contact with the dungeon capturing squad, they could only head towards the capital.

敵の陣形の妙を褒めている場合では,決して無い.

This isn't the time to praise the enemy's defenses.

カリギュリオもそれは理解しており,既に自分に後が無くなっている事を自覚し始めたのがこの時であった.

By the time Calgurio had linked the dots, he had already realized that he was backed against a wall.

だが,既に遅すぎたのである.

But, it was already too late.

状況は急速に動き始める.

The situation had escalated swiftly.

新たな敵軍が出現した.その部隊は恐怖を具現化した存在.

A new enemy had emerged. That troop was the living embodiment of terror.

圧倒的な勢いを持ち,味方を蹂躙し始める.

With an oppressive force, they had begun tramping all over them.

数にして十分の一程度のその部隊に,一方的に味方がやられていくのだ.

Their numbers hardly reach one-tenth of their own, yet they could do nothing against it.

エネルギー計測班の報告でも,個体魔素量の高い者が数体確認されていた.

According to the reports of the energy measurement team, there were several individuals with a vast quantity of magical essence within them.

TN Note: It's over 9000! This never gets old ????

しかし,その部隊の大半は,自軍に比べてもエネルギー値は同等程度.

However, the majority of enemy troops, their energy values were comparable to that of their own forces.

Aランク以上の強力な魔物の数は少ないようなのだ.

The number of A rank monsters isn't a lot.

それなのに,結果は眼前で繰り広げられている通り,自軍が追い詰められていっていた.

Yet, the results had unfurled before him, and their own forces were cornered into a corner.

更に状況が動く.

There were even further developments.

敵軍の鉄壁陣形の内側から,強力無比な大規模魔法が放たれたのだ.

From within the enemy's impregnable formation, unparalleled wide-scale magic was unleashed.

狙い済ましたその魔法や妖術により,帝国軍に多大な被害が生じ始める.

Due to the strikes from the enemy magic and Youjutsu, there were a great number of causalities in the empire's forces.

紫紺の鎧に統一された恐怖を撒き散らす部隊の狙いは,此方の軍を混乱に陥らせて,防御結界を手薄にする事だったのだと漸く気付いた.

The objective of the purple armored troops was to spread unified fear, causing the empire's armies to fall into confusion, eventually noticing the barrier weakening.

見事な連携であった.

It was a display of brilliant cooperation

しかし,これだけであったならば,まだ建て直しはきいたのだ.

However, if it was only to this extent, they could still regroup.

首都攻略部隊には,前衛,後衛軍として各々10万名づつに分けていた.

The capital offensive troops vanguard and rearguard have 100,000 soldiers each.

前衛が多少崩された所で,後衛が即座に援護に入り,入れ替わった上で再編成を行わせる.

when the vanguards begin to collapse, the rearguards could provide support, change positions with the vanguards and regroup.

数に於いて圧倒的な優位性を持つからこそ可能な,必勝の作戦.

This was possible precisely because of their overwhelming advantage in numbers, a sure-win strategy.

(一時優勢に立てただけでも,魔王の面目は保てただろう)

(Even if it's only a temporary upper hand, we've preserved the dignity of the Demon Lord)

TN Note: Like how Germany let Brazil score a goal in FIFA semi-finals so they didn't suffer a complete defeat, except in this case we all know what happens next.

自身に後が無くなりつつある事を自覚しつつも,カリギュリオにはまだ余裕があったのだ.

Once he was aware he was backed into a corner, he had just gained a bit of coverage.

その余裕が無くなったのは,次の瞬間である.

Except said coverage had vanished into thin air immediately right after.

数キロ離れた地点から望遠魔法により,戦場を観察していたカリギュリオ含む帝国軍参謀達.

Through the use of telescopic magic, the empire army's advisors including Calgurio were observing the battlefield a few kilometers away.

全員が一瞬で言葉を失った.

Everyone was at a loss for words in an instant.

まだ残っていた全ての余裕が消え去ったのは,この瞬間である.

Any remaining feeling of coverage, had immediately dispersed.

エネルギー計測班が恐怖で狂ったように叫び始めた.

The energy measurement team screamed like a madmen and cried out in fear.

「い,今すぐ全軍に撤退命令を!!」

"O, order a retreat immediately!!"

と.

They said.

全ては手遅れだったのだが.......

Except everything was too late......

その言葉の意味を理解するよりも早く,目の前の状況が全てを教えてくれた.

Rather than trying to comprehend the meaning of his words, it was much quicker observing the situation before him.

崩壊しつつある前衛軍の援護に回ろうとしていた後衛軍に,悲劇が訪れたのだ.

The rearguard troops who wanted to support the vanguards had all been struck by tragedy.

核撃魔法の一種,"重力崩壊"によって.

A type of nuclear strike magic, "Gravity Collapse"

絶対的なエネルギーを放出する,凶悪な魔法が暴威を撒き散らす.

Releasing an absolute energy, a brutal magic that spreads tyrannical violence.

星の重力磁場を狂わせて,そこに局地的な超重力力場を発生させる.

Causing gravitational magnetic fields to run rampart like that of a star, it creates a localized high-intensity gravity field.

限定的な超圧縮空間の影響範囲に巻き込まれた者は,全てが押し潰される事になるのだ.

Everything in the affected region would feel its effects and be crushed.

そのまま圧縮を続けるならば,やがて全てのエネルギーが一点に収束し,小規模な超新星が地上にて発生する事になるだろう.

If everything keeps on being compressed, all the energy would be pressed into a single point, causing a mini supernova on the ground.

今回,敵の目的はそこまででは無かったようだ.

This time, it seems this wasn't the objective of the enemy.

大半の兵士を圧殺した時点で,魔法の効果は掻き消えた.

when the majority of the soldiers were crushed to death, the effects of the magic disappeared.

だが,十万の兵士の内,果たして何名生き残れたのか......

Even so, amongst the 100,000 soldiers, the ones still alive number to......

「ば,化け物です.たった......たった一体で,あの極大魔法を......

理論でしかないのに......

この地上で使われた事のない,膨大なエネルギーを必要とするのに......」

"A mo, monster. Th...there was just one of the, yet that galactic magic......

A magic that only exists in theory......

It's impossible to use it here, the energy consumption required is astronomical......"

そう,カリギュリオでも知っている.

Indeed, Calgurio has knowledge about it.

理論上,可能性があるとされるだけで,未だ研究途上の魔法.

Theoretically, it was possible, however it's still in research stage.

過去に確認されている魔法ではなく,帝国の技術の粋を集め,異界の科学知識も動員し,理論の組み立てから研究している段階の新型大規模魔法なのだ.

It wasn't a magic confirmed in the past, but rather the amalgamation of the empire's technology, the knowledge from another world, and a compilation of theories creating a new type of wide-scale magic being researched upon.

TN Note: clearly it isn't

それを......完璧な形で発動して見せた.

Yet......it was perfectly activated.

それもたった一体の魔物が,だ.

And it merely took a single monster.

魔王.

Demon Lord.

その言葉が,現実的な恐怖感を伴って,カリギュリオの脳に到達する.

Those words, alongside a realistic sense of fear, had reached the brain of Calgurio.

自分達は,決して手を出してはならぬ者に手だししてしまったのではないのか? と.

We, have lifted our hands against someone we should have never laid our hands on didn't we?

TN Note: you think so?

そもそも,あの規模の大魔法を放つには,魔術師10名でも心許ないのである.

In the first place, to activate a magic of that magnitude, even with 10 magicians it might not succeed.

通常の核撃魔法とは比較にならぬエネルギーが必要とされ,それをコントロールする集中力が無ければ暴発を招く.

Its energy consumption couldn't be compared with that of an average nuclear strike magic, and without perfect concentration would only result in accidental discharges of energy.

それを......途中で完全に停止して見せるなどと,人外の化け物の所業としか思えない.

Even so......to have the ability to stop it completely midway through, it could only be think of as the ability of a inhuman monster.

マジックキャンセラー

「しかし......我々にはまだ,魔素撹乱放射に科学兵器が......」

"However......we still have the scientific weapon the magic canceller......"

「いや,直ぐに撤退すべきです,カリギュリオ様」

"No, we should immediately retreat, Calgurio sama"

突然テントに入って来た男が,カリギュリオにそう進言した.

The man who suddenly barged into the tent, said this to Calgurio.

衛兵は一体何を,そう思いその男を見て,

When thinking about what the heck were the guards doing, he saw the man,

「こ,これはクリシュナ殿,か?」

"A, aren't you Krishna Dono?"

帝国における序列強奪戦にて,常に上位に位置する男.

In the Empire's battle for positions, this man would often rank in a high position.

何度か自分も戦った事があったが,決して油断出来ない実力を持つ剣士だった.

He too had participated in these battles often himself, he was a swordsman you couldn't be careless around.

その男が,ぼろ雑巾のようにやつれた姿となり,帝国

レジェンド

最強装備である伝説級の防具さえも,上半身に大きく皹が入り胸部には穴が開いていた.

This man, with a haggard appearance, donned the empire's strongest legendary ranked equipment, and there was a gaping hole at his chest plate.

壮絶なまでの死闘の跡を残していたのである.

There were still signs of a death struggle on it.

「いいか,バザンとレイハも死んだ.カンザス大佐にミニッツ少将までも......

それに"異世界人"が二名.その戦力で勝てない化け物が迷宮に居るんだ.

今そこで大魔法を検知したが,それを使用したヤツは恐らく魔王ではないぞ.

アークデーモン級の化け物が,迷宮内で数体確認されている.

更に,それ以上のデーモンロード級も,だ.

今の魔法も,恐らくはそうした化け物どもの一体によるものだろう.

ここは退こう.決して恥ではない,決断してくれ!」

"Look, Bazan and Raiha are already dead. Colonel Kansas and Major General Minutes too.

In addition, 2 'Otherworlders'. There are monsters in there that can't be taken down even with that kind of power.

We've detected a grand magic just now, but we're afraid that's not the demon lord.

Several Arc demon class monsters had already been identified within the dungeon.

Furthermore, there are even Demon Lord classes. That magic we've detected, it's most likely used by one such individual.

Retreat now. There's no shame in this, decide quickly!"

TN Note:...I think the author mixed up Demon lord and demon duke, but the raws say Demon Lord...I might change it to demon duke at my own discretion in the future.

「魔王ではない?

それに,あの化け物級が何体もいる?

デーモンロード,だと!?

これ程のものなのか......

この上,邪竜ヴェルドラまで出現されると......勝ち目がない.

まだ魔王リムルは動いてもいないというのか......

兵を纏めよ! 一旦,撤退するぞ!!」

"Not the Demon Lord?

And, there's several more of those monsters?

Demon Lords?!

So it was something on this level......

And above this, the wicked dragon Veldora still hasn't made his appearance......

And the Demon Lord Rimuru hasn't moved yet......

Gather the soldiers, we're retreating at once!"

三つあった蘇生の腕輪の内の一つ,シンジ達から取り上げたものは自分が隠し持っていたカリギュリオ.

Out of the three revival bracelets confiscated from Shinji and co, Calgurio had taken one and hid it for himself.

二つが技術局にて解析されており,その内の一つをクリシュナは借り受けていたのだそうだ.

2 were given to the Technology department for analysis, and one of them was given to Krishna.

皇帝による命令は絶対であり,技術局も文句を言わずに差し出したのだという.

Since the Emperor's orders were absolute, the Technology department could only hand it over without complaint.

一つは完全に分解されており,持ち出せたのは最後の一つだった訳だが,その腕輪のお陰でクリシュナは復活出来たのだ.

One had been completely taken apart thus this was the only one that could be used, and thanks to said bracelet Krishna was able to revive.

これにより,腕輪の蘇生効果は確かめられたが,複製品に効果が無かった事もまた確認された訳である.

And thus, while the revival effects of the bracelets were confirmed, the replicas having no effect was also confirmed.

迷宮内の兵士は,本当の意味で全滅した,そういう事になるだろう.

the soldiers in the dungeon, in the truest sense of the words, were wiped out.

35万名もの兵士が,全滅.......

350,000 soldiers, all wiped out.

カリギュリオは青褪めるが,今はそれどころではない.

Calgurio's complexion paled, but now's not the time for that.

今は死んだ者よりも,生きている者を逃がす方が先決なのだ.

Rather than the dead, those who are still alive are more important.

戦車師団に飛空船400隻,この別行動中の部隊と合流し,状況を確認し軍を再編する.

There are the tank corps and 400 airships, they should first regroup with the them, get a grasp of the situation, and then reorganize the army.

最悪は帝国まで戻る事になるだろうが,このまま全滅するよりはマシと言うものだ.

At worse they would retreat back to the empire, but it was much better than complete annihilation.

カリギュリオは決断し,命令を下す.

Calgurio had decided, and was about to give out the orders.

しかし,時既に遅し.

However, it was too late.

TN Note: you guys would make bad office workers, always a bit too late.

「クフフフフ.それは困ります.少しは私の相手もして貰わないと」

"Kufufufu. Now that would be troubling. Why don't you be my opponent for a bit"

悪魔は既に忍び寄り,哀れな獲物を決して逃がす事は無いのだ.

The demon had crept in, never allowing their pitiful prey to escape.

司令部に緊張が走った.

Tension was in the air of the Headquarters.

侵入して来た魔物はたった一体.

Only a single monster had intruded.

だが,その身から放たれる覇気は,嘗て目にしたどのような魔物よりも圧倒的な気配を纏っている.

However, the aura emitting from it, was more overwhelming than any monster they've met so far.

自分達と同じ背丈の魔物が,巨大なドラゴン以上に濃密な魔の気配を漂わせているのだ.

A monster with a similar stature to theirs, yet emitting magical essence more concentrated than a gigantic dragon.

しかも,その魔物は何の気配も感じさせずにここまで侵入して来ている.

Furthermore, it had intruded without anyone noticing.

それだけの覇気を,一切感じさせる事なく侵入を果たしたという事なのだから.

Even with that kind of aura, he stilled managed to intrude without anyone sensing.

侵入者に対し剣を向ける衛兵達.

The guards pointed their swords at the intruder.

しかし,身体は重く,自分の意思で剣を上げる事が出来なくなる.

However, Calgurio's body felt heavy, he couldn't raise his sword as he willed.

「クフフフフ.下等なる貴方方が,私と対等に戦えるとでも?」

"Kufufufu. You inferior trash wish to battle me as equals?"

赤い髪のその魔物,ディアブロは嗤う.

The red-haired monster, Diablo laughed.

カリギュリオはクリシュナに視線を向けるが,クリシュナは既に蹲っている.

Calgurio looked at Krishna, but Krishna had already kneeled.

圧倒的なまでの実力差を感じ取り,絶望したのだろう.

Krisha had probably perceived the overwhelming different in ability, and was despairing.

カリギュリオは一縷の望みをかけて,ディアブロに交渉を持ちかけた.

Calgurio held onto a small silver of hope, and tried to negotiate with Diablo.

「失礼,我輩はカリギュリオと申す.

この軍団の長であり,今作戦の最高責任者である.

貴殿のお名前をお聞きしても宜しいか?」

"Pardon my rudeness, My name is Calgurio.

I am the leader of this Corps, and the highest authority bearer in this operation.

May I please ask for thine name?"

TN Note: apparently 我輩 is a slightly rude way of saying I...according to the dictionary. Overall his tone was really polite though.

「おや? これはご丁寧に.

私の"名"は,ディアブロ.魔王リムル様の忠実なる僕です」

"Oya? You're a polite one.

My "name" is Diablo, a loyal servant of Demon Lord Rimuru."

TN note: he also used シモベ on top of 僕, so he's actually calling himself the loyal lowly servant of Rimuru.

カリギュリオの見立て通り,その魔物は名付きであった.

As Calgurio had guessed, this was a named monster.

もっとも,このクラスが名を持たない事の方が信じられぬ事なのだが.

Or rather, it would be strange if something of this caliber didn't have a name.

相手に理性と知性が有る事を確認し,カリギュリオは交渉に希望を託した.

Confirming that the other part had reason and intellect, Calgurio had hopes with the negotiation.

「ディアブロ殿,我等は降伏を申し出たい.

このまま我等が死兵となって戦うより,其方も損害が出ないであろう?

どうだろう?

無論,賠償金は支払うし,今後一切の侵攻を控える事を約束する.

テンペスト

いや,寧ろ帝国と魔物の国による同盟も考えられよう!

我等は恩は忘れぬ.どうだろう?

魔王リムル様に取り次いでは貰えぬだろうか?」

"Diablo Dono, we wish to offer our surrender.

If this battle continues we would have more dead soldiers, your side would also sustain more damages no?

What do you say?

Of course, we would pay compensation, and promise to refrain from all acts of invasion in the future.

No, we could even have an alliance between Tempest and our Empire!

We wouldn't forget this kindness. How about it?

Could you please pass this onto Demon Lord Rimuru sama?"

現状を考えるに,迷宮攻略部隊35万は全員死亡.

Considering the current situation, all 350,000 of the dungeon capturing team are dead.

首都攻略に向けた部隊の内,半数以上が死亡したか継続戦闘不能になっている.

As for the Capital offense team, over half were either dead or could no longer continue to fight.

別行動部隊には連絡が取れない以上,現有戦力は手持ちの15万名に生き残りを加えて20万名弱.

Unable to contact any other troops, the current fighting forces on hand are 150,000 members including survivors totaling to a little less than 200,000.

死兵となって暴れられるには恐ろしい数であろうし,完全なる勝利となる以上この提案は一考の価値があると判断する筈.

There will be a number of causalities should they act violently, so if they want a complete victory this is a considerable proposal.

カリギュリオは一瞬でそう判断し,自分達を見逃すよう交渉すべく魔王リムルへの仲介を申し入れる.

Calgurio had made a split-second decision, rather than fleeing, he tried to negotiate with Demon Lord Rimuru via an intermediary.

今回の軍事作戦は完全に失敗である.

This military operation was a complete washout.

敵戦力を余りにも低く試算し過ぎていた.

They had completely underestimated the enemy forces.

旧魔王達を3体同時に相手どっても勝てると自負する大戦力だったのだ.

It was a prided battle force that could have went up against 3 old demon lords simultaneously and still triumph.

西側の全戦力を合わせても,この大戦力の三分の一程度でしか無い.

Even if they combined all the battle strength of the west, they still wouldn't be able to compare to

one-third of the empire's forces.

絶対なる勝利の確信があったのに,結果はこの様.

They were convinced of absolute victory, yet this was the result.

魔王級,つまりデーモンロード級の化け物が複数体,魔王リムルの配下に居るとは......

Demon Lord class, and several more demon lord class individuals, all under the banner of the Demon Lord Rimuru.

TN Note: ...yeah, I think デーモンロード should have been Demon Duke...

ここは代償を支払ってでも一度退き,今後の再建に賭けるべきであった.

They should pay compensation here and retreat, then rebuild their forces henceforth.

既に50万近い死者が出たのだ,カリギュリオの失墜は避けられぬだろうが,これ以上の犠牲は帝国の屋台骨すらも崩しかねない.

There are already almost 500,000 deaths, and Calgurio will no doubt be done for, but anymore than this then the empire's backbone would collapse.

カリギュリオは強欲ではあったが,無能では無かった.

Calgurio was greedy, but not incompetent.

だからこそ,この提案を申し出たのである.

That's why, he had offered this proposal.

敵が将軍の命を所望するならば,自身は犠牲になっても良いという覚悟も持っていたのだ.

If the enemy demanded for the lives of the generals, then he must be prepared to sacrifice himself.

だが,全ては既に遅すぎたのである.

But, it's all too late.

TN Note: At this point they're just cursed. Kamijou is that you?

「クフフフフ.その言葉,少し遅すぎました.

既に,生き残っているのは貴方方のみです」

"Kufufufu. This proposal, came a little too late.

At this point, you're the only ones alive."

何を言われたのか,理解出来ないカリギュリオ.

Calgurio couldn't understand what he was told.

参謀達も同様で,ディアブロの言葉が理解出来ないでいる.

The advisors too, were befuddled by his words.

だが,ディアブロは意に介した風も無く.

However, Diablo generated a gust of wind with his mind.

パチン! と指を鳴らした.

*Pachin! And snapped his fingers.

瞬間,天幕が吹き飛び,外の光景がカリギュリオ達の視界に入る.

In moments, the tent was blown off, and the outside scenery had entered Calgurio's sights.

そこには,一面の死体の山.

And there was, a mountain of corpses.

兵士達は作業の途中,まるで眠るように死んでいた.

The soldiers in the middle of their work, laid dead as if they were asleep.

まるで,魂だけを抜き取られたかのように......

It was almost as if they soul was pulled out of them......

いや,事実魂だけを抜き取られたのだろう,兵士達は抵抗を許されずに赤い髪の悪魔ディアブロに魂を奪われたのだ.

No, their soul was probably actually pulled out, the soldiers were unable to resist and had their souls ripped out by the red haired demon Diablo.

そもそも,ディアブロが敵兵を見逃して侵入するなどという手間をかける理由もない.

Diablo had no reason to put in time and effort to want the enemy soldiers flee to begin with.

目に付く者を全て殺すのも面倒.

And killing them all would also be troublesome.

そういう理由から,舞い降りると同時に"世界の崩壊"により,敵兵のみ魂を刈り取っていた.

And so, as he descended he had also simultaneously activated "End・Of・World", reaping the souls of every enemy soldiers.

実は,『魔王覇気』だけでも狂死させる事は可能だが,それでは騒ぎが大きくなるからである.

In actuality, he could have killed them with madness via 『Demon lord's Haki』, but that would have caused too great of a commotion.

ディアブロは敵兵を見逃すつもりは最初から全く無かった.

Diablo didn't plan to allow even a single enemy alive.

であるからこそ,手っ取り早く全滅させる事に,まるで躊躇いが無かったのである.

Precisely because of that, he quickly annihilated the enemy, without a shred of hesitation.

そもそもが,彼は独りを好む.

To begin with, he always preferred being a lone wolf.

自分の配下を持たないのもそれが理由.

That is also why he doesn't have his own subordinates.

役に立たない道具など,使う価値も無いのだから.

They are but useless tools that aren't even worth using.

今はヴェノムという小者が勝手に付いて来ているが,彼が役に立つならば使う.

Currently there's been a small fry called Venom who's been selfishly following him around, but if he proves useful then he'll be used.

ディアブロにとって道具とは,主に有能さを示せてこそ価値がある,そう考えていた.

for Diablo, a tool's worth is in its utility.

だからこそ無能な部下は要らないし,自身もまた,主にとっての有用な道具であらねばならぬのだ.

That's why useless subordinates are uneeded, he himself too, must prove himself to be a useful tool (lowly servant) to his master Rimuru.

「う,う......うぉおおおおおおおおお!!」

"U,u.....UOOOOOOOOOO!!"

カリギュリオは絶叫し,血を吐く思いでディアブロを睨み付ける.

Calgurio screamed, glaring at Diablo as if he was vomiting blood.

TN Note: 絶叫 means "cry of despair" word for word

仲間を殺された怒りが,一瞬恐怖を凌駕したのだ.

The rage from having his comrades slain had overlaid his fears in an instant.

その瞬間,光輝く神々しい鎧がカリギュリオを包み込み,冷静な思考を取り戻させる.

At that instant, An awe-inspiring radiant armor had wrapped around Calgurio, and his mind calmed down.

神代の時代より伝わる最高の武装.

The strongest armor from the era of gods.

皇帝より貸与された,神話級の武具.

Borrowed from the Emperor, A god class equipment.

たった4名の軍団長にのみ着用を許された,帝国最高戦力である証.

Permitted to by worn only by the 4 Corps Captains, it was a testimony to the Empire's greatest fighting power.

「許さんぞ,悪魔め! 滅殺してくれるわ!」

"Unforgivable, Demon! I'm going to murder you!"

「クフフフフ.それでこそ,面白くなると言うものです」

"Kufufufu. That's more like it, now this is getting interesting."

両者は睨み合い,最後の戦いが始まった.

They had a standoff, and the final battle began.

しかし,それは戦いと呼べるモノでは無い.

However, it couldn't be called a fight.

何故ならば,ディアブロにとってカリギュリオなど下等生物の一匹に過ぎず,その強大な力の前には神話級

の武具等まるで意味を持たないのだから.

That's because, to Diablo Calgurio was nothing more than a lesser life form, even god class equipment is nothing before mighty strength.

道具とは,使いこなせてこそ,意味がある.

Tools only have meaning should you know how to use it.

使い手が性能を引き出せない道具程,物悲しいものは無い.

It's naught but a pitiful tale if an owner couldn't bring out the full potential of his tool.

カリギュリオでは,ディアブロが本気を出すに値する事は無く,それは勝負とも呼べぬ単なる魂の刈り取りでしかなかったのだ,

Calgurio didn't even manage to get Diablo to get serious, it was nothing but the simple reaping of a single soul.

帝国軍が迷宮近郊に設営した本陣に残っていた将兵は15万名.

There were 150,000 soldiers of the empire's army encamped outside in the vicinity of dungeon.

その全ては一部の上層部を除き,自分達が何を為されたのか理解する事もないままに殲滅される事となる.

Apart from the few of the higher ups, none of them realized what caused them to be annihilated.

こうして,魔物の国へ向けて侵攻して来た帝国軍の全ての部隊は,大した成果を上げる事もないままに全滅した.

In this fashion, the entirety of the empire's forces that came to invade tempest, was completely annihilated without leaving behind any major achievements.

取り敢えずの危機は去ったのである.

And so the crisis has passed for now.

――果たして,それが危機だったのかどうか,それは人により判断が分かれる所であったのだが.

――In actuality whether this could actually be called a crisis or not is left to the people to determine.

テンペスト

帝国の魔物の国へ向けた侵攻は,こうして失敗に終わったのだ.

And so the Empire's invasion of Tempest, has ended in failure.

_________________________________________________________________

Note to lion san

You know Lion san, after reading your TN Notes...I think you're forgetting you're suppose to be Karion under a mask, not an actual lion...oh well.